Global energy costs to soar if no carbon deal: IEA

PARIS/LONDON 2009年 11月 10日 星期二 23:57 BJT

PARIS/LONDON (Reuters) - The world faces a surge in energy costs, as well as in planet-warming carbon emissions, unless it can swiftly agree a climate change deal, the International Energy Agency said on Tuesday.

Arguing strongly for a global deal at the U.N. Climate Change summit in Copenhagen in December, the IEA said use of fossil fuels would increase quickly if policies remained unchanged.

Without an international agreement on climate change, the ratio of energy spending to gross domestic product for the largest consumer countries would double by 2030.

The world would have to spend an extra $500 billion to cut carbon emissions for each year it delayed implementing a deal on global warming, the IEA said in its annual World Energy Outlook.

"As the leading source of greenhouse-gas emissions, energy is at the heart of the problem and so must be integral to the solution. The time to act has arrived," it said.

IEA Chief Economist Fatih Birol told Reuters in an interview the world needed to stabilize the concentration of greenhouse gas emissions in the atmosphere at 450 ppm of CO2 equivalent.

"The world needs to go to the 450 part per million (ppm) target, not only because of climate change but because of growing problems within our energy system and its possible implications again on the economy," Birol said.

Global energy demand would rise by an average of 2.5 percent per year over the next five years if governments made no changes to their existing policies and measures.

FOSSIL FUEL DOMINANCE

Under these circumstances, which the IEA called its reference scenario, world primary energy demand would rise by an average of 1.5 percent per year over the next two decades.

Oil demand, excluding biofuels, would increase by 1 percent per year to 105 million barrels per day (bpd) by 2030 from 85 million bpd in 2008. This was a slight decrease in its demand forecast, reflecting the impact of the global economic downturn.

Last year the agency, which advises 28 industrialized nations, forecast oil use would reach 106 million bpd by 2030.

But the IEA stressed the trend toward heavier use of hydrocarbons would be unabated without a climate change deal.

"Fossil fuels remain the dominant sources of primary energy worldwide in the reference scenario, accounting for more than three-quarters of the overall increase in energy use," it said.

A key driver of energy demand would be inexorable growth in power generation, it said, forecasting in its reference scenario world electricity demand would grow 2.5 percent a year to 2030.

Stressing the need to move away from dependence on fossil fuels, Birol said that without a climate change deal, the European Union's annual energy bill would more than double to $500 billion by 2030, up from $160 billion in the last 30 years.

Oil prices soared to a record of nearly $150 a barrel in July last year. They then collapsed to less than $33 last December, but have since recovered to around $80.

The price collapse, combined with the credit crisis, choked off investment and the Paris-based IEA has warned the oil market could surge back, damaging still fragile economic growth.

Birol said the oil price was likely to reach $100 per barrel by 2015 and $190 by 2030: "This means that if we don't do anything to our energy system, we will be in difficulty."

路透图片30年回顾(一)

路透作为历史的忠实记录者,发布一系列回顾图片作品,还原过去30年间最震撼心灵的历史瞬间。

中国制造业呈反弹迹象 但风险犹存

本周公布的汇丰PMI数据显示中国制造业呈改善迹象,但新出口订单分项疲弱,表明在外部需求不振的情况下,中国制造业仍面临风险。

图片

《阳歌专栏》58同城大幅折价收购安居客

58同城以大幅折价收购安居客长期来看是明智之举,但短期内可能对获利构成拖累,因中国房地产市场疲软。  全文 

图片

《KEMP专栏》过时政策害苦美国页岩油商 眼看油价反弹却难受益

自1月13日触及近来的低点以来,指标布兰特原油已经上涨约16美元。但页岩油价格是与美国西德克萨斯中质油(WTI)挂钩,后者在同期仅上涨了4美元。  全文 

图片

《RUSSELL专栏》中石油与中石化合并说不通

近期市场再度传言中石油和中石化将合并成一家超大型中国石油企业,但进行这样一笔交易的动机经不起推敲。  全文 

图片

《热点透视》希腊的180度大转弯才刚迈出第一步

希腊政府未来四个月面对的是一项几乎不可能的任务:与债权人重建信任,同时还要维系希腊人民的信赖。但总理齐普拉斯怪不了别人。他竞选时作出不负责的承诺,只能靠自己解围。  全文