路透 - 视频

版本: US | UK | IN | CN | JP

video

韩国政治丑闻加深 总统朴槿惠前途未卜

2016年 11月 23日 星期三 - 01:36

韩国要求总统朴槿惠因亲信干政丑闻而辞职的呼声高涨,反对党联手推动弹劾,朴槿惠政治前途未卜,且政府面临权力真空威胁。朴槿惠近来远离公众视线,甚至未亲自参加在秘鲁举行的APEC峰会。

▲ 隐藏详情

显示详情

A crisis of power at the very top in South Korea.... President Park Geun-hye answering nearly a month of calls to step down, with resouding silence. -- even after prosecutors named her complicit in a corruption scandal. She's barely appeared in the public eye for two weeks... And with three empty seats in her cabinet... (SOUNDBITE) (English) JACK KIM, REUTERS REPORTER, SAYING: "There's concern that a power vacuum is weighing on the administration of President Park. The most apparent evidence of this was her absence during the APEC summit over the weekend in Peru, where the country's Prime Minister attended on her behalf but was not able to schedule and bilateral meetings with other leaders present." Things aren't only looking bad on the world stage... Park is also behind on work at home, too... (SOUNDBITE) (English) JACK KIM, REUTERS REPORTER, SAYING: "Domestically, she has not been able to get been able to get her nominee for the new finance minister approved by Parliament for more than 2 weeks now that is raising concern that the country may not be able to respond in time for any kind of potential problems to the country's economy." Opposition parties announced plans to kick off impeachment proceedings against Park this week... While her close friend, Choi Soon-shil has been indicted... for pressuring dozens of major companies to raise over 60 million dollars for her private foundations... Samsung Group among them- their offices, raided by officials on Wednesday. Some of Park's closest advisors say they hope she can ride out few weeks and survive the crisis... even as protestors hit the streets of Seoul in the tens of thousands.

分享到  - 微信
路透中文网

韩国政治丑闻加深 总统朴槿惠前途未卜

2016年 11月 23日 星期三 - 01:36